博导资源

博导资源

薛恩奎

发布时间:2015-06-15 作者: 浏览量:

薛恩奎

1954年生于安徽

学位:博士

职称:教授

个人学习、工作情况:

1979年毕业于解放军外国语学院,曾留学彼得堡大学语文系。

长期从事俄语语言教学和研究工作。

现任米乐官方版俄语语言文学研究中心专职研究人员。

主要研究方向:计算语言学,俄语语义学,句法学。

科研情况:

主要著述:

1.“现代俄语关系动词的句模与句型研究”(《机器翻译和计算机语言信息处理国际会议文集》,1999年)

2.“俄语空间前置词语义情景结构”(《解放军外语学院学报》,1999年,№5)、3.“现代俄语动词时间范畴的语义描述”(《解放军外语学院学报》,2000年,№2)

4.“模式联想与词汇语义理据”(《外语学刊》,2000年,№3)

5.“俄语语序的核心结构效应”(《俄语语言文学研究》,2002年,№1)

6.“基于‘意思’的语义描写方法”(《俄语语言文学研究》,2004年,№2)

7.“‘но’的转折关系语义阐释”(《俄语语言文学研究》,2004年,№3)8.“面向俄汉机器翻译的语义研究”(《外语学刊》,2004年,№5)

9.“配价、词义、句式”(《中国俄语教学》,2005年,№4)

10.“МÛТ文法转换规则与机器翻译”(《解放军外语学院学报》,2005年,№1)

11.“语言中的时间系统与时间定位”(《外语学刊》,2006年,№1)

专著类:

1.《意思Û文本语言学研究》(黑龙江人民出版社,2006年6月)

2.《词汇语义量化研究》(黑龙江人民出版社,2006年12月)。

立项情况:

1.教育部人文社科重点研究基地重大项目:《意思Û文本》模式的自动转换机制—文法与词库,2005—2008;

2.黑龙江省教育厅人文社科一般项目:配价理论与俄汉转换机制及规则研究,2005—2006。

获奖情况:

1.“面向俄汉机器翻译的语义研究”获2006黑龙江省高校人文社科研究优秀成果二等奖;

2.“配价、词义、句式”获首届中国俄语教学研究会优秀论文三等奖。